.RU

§ 153. Экспонент сегментной морфемы — части слова — включает следующие


§ 153. Экспонент сегментной морфемы — части слова — включает следующие

характеристики:

1) он представлен сегментом определенной протяженности (фонемой или некоторой

последовательностью фонем), причем фонемный состав сегмента может быть

постоянным (например, у префиксов при-, у-, вы-, у корня груш-) или же переменным

(например, у префикса над-, у корня рук-), а сегмент — непрерывным (в приведенных

примерах) или прерывистым (см. ниже);

2) этот сегмент занимает определенную позицию в линейной последовательности

сегментов, представляющих морфемы, на чем основано выделение понятий префикса,

окончания и т. п.;

3) этот сегмент может воздействовать на фонемный состав соседних сегментов,

вызывая в них те или иные чередования фонем. Например, суффикс прилагательных -н-вызывает в корне чередования /k/ /č/ , /g/ /ğ/, /h/ /š/, /1/ /l'/ (ср. рука — ручной, нога — ножной, смех — смешной, дело — дельный);

4) во многих языках (в частности, и в русском) сегмент, представляющий морфему,

обладает определенной супрасегментной, просодической характеристикой,

проявляющейся как в нем самом (скажем, он может быть всегда ударным или, напротив,

всегда безударным), так и в рамках других сегментов того же слова;

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Супплетивные ряды, супплетшизм — от лат. suppleo 'пополняю, восполняю': недостающие

образования от одного корня как бы восполняются образованиями от другого.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

так, суффикс -ша-/-ыва-, оформляющий образования несовершенного вида,

перетягивает ударение на слог, который непосредственно предшествует этому суффиксу:

ср. прочитать — прочитывать, перебаллотировать—перебаллотировывать (ср. также

§80,1). Между экспонентами корней и аффиксов наблюдаются различия, которые могут

относиться к любому из указанных пунктов.

§ 154. Различия в линейной протяженности и фонемном составе. В среднем

протяженность корневого сегмента оказывается больше средней протяженности сегмента

аффиксального, а наиболее короткими являются сегменты формально-структурных и

формально-классифицирующих морфем. Бывает так, что набор фонем, используемых в

аффиксальных сегментах, уже полного набора фонем, имеющихся в данном языке. В

арабском, иврите и других семитских языках экспонент корня, как правило, содержит

одни только согласные фонемы (обычно в количестве трех). Эти согласные составляют

«скелет» слова (и ряда слов, связанных словообразовательными отношениями) и в

реальных словоформах бывают разделены вставкой гласных, принадлежащих аффиксам.

Так, в араб. kataba 'он написал', kutiba. 'был написан', kдtibun 'пишущий', 'писец', 'секретарь', kitabun 'книга, письмо', maktabun 'школа, кабинет, контора, письменный стол'

(вообще 'место, где пишут') выделяется трехсогласный корень k...t...b и разные аффиксы,

экспоненты которых состоят либо из одних гласных, либо из гласных и немногих

согласных.

§ 155. Различия в позиционной характеристике. В соответствии с ролью корня как

смыслового ядра слова, сегмент, представляющий корень, служит ориентиром, по

отношению к которому определяется позиция всех аффиксальных сегментов. В русском

языке (и ряде других) возможны три позиции и, сообразно этому, три главных

позиционных класса аффиксов:

^ 1) позицию перед корнем или корнями (нередко, исходя

из письменного облика слова, говорят «слева от корня») занимают префиксы, или

приставки, что особенно типично для глаголов и отглагольных имен, но широко наблюдается и в других частях речи (ср., например, префикс наи- в превосходной степени

прилагательных);

^ 2) позицию после корня или корней («справа») занимают постфиксы (в

широком смысле), нередко представленные в русском языке цепочками из нескольких

единиц в одной словоформе;

^ 3) позиция между двумя корнями нередко бывает заполнена

интерфиксом; в качестве интерфиксов выступают формально-структурные,

соединительные аффиксы, например орфографическое -о- (собственно -/а/-) в лесоруб

или орфографическое -е- (собственно -/i/-) в бурелом 1 .

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Префикс—от лат. praefixum 'прикрепленное спереди', постфикс соответственно 'прикрепленное

после', интерфикс — 'прикрепленное между' (имеется в виду 'между корнями'). Правда, в последнее время

термин «интерфикс» иногда используют для обозначения формально-структурных и формально-

классифицирующих аффиксов, стоящих между любыми морфемами, например и для таких, как -и- в

выручить или -и- в резать

------------------------------------------------------------------------------------------------------------.

Постфиксы в широком смысле в свою очередь подразделяются дальше, исходя из

смешанных функционально-позиционных критериев. Так, выделяют окончания (или

флексии), которые в большинстве случаев (а в некоторых языках всегда) занимают пози-цию на самом конце простой словоформы, а главное выражают те или иные

синтаксические связи данного слова с другими словами. Поэтому говорят о падежных,

личных и родовых (например, в несла, несло) окончаниях, но обычно не считают

окончанием стоящий всегда на конце показатель инфинитива. Большинство постфиксов,

не попадающих в число окончаний, называют суффиксами 1 . В русской грамматике

выделяют еще одну группу — постфиксы в узком смысле. Это возвратная морфема -ся/-сь, которая всегда ставится после окончания, также -то, -либо в какой-то, какой-либо.

Префиксы и постфиксы разного рода широко представлены во многих языках, однако есть языки, в которых один из этих типов почти вовсе отсутствует или используется редко (см. § 264). Интерфиксы есть, в частности, в немецком («соединительное -s-»), например, в Arbeitstag 'рабочий день') 2 . В некоторых языках система позиционных классов морфем является более сложной. В частности, встречаются так называемые прерывистые морфемы, представленные сегментом, способным расщепляться (или всегда расщепляемым) вставкой «постороннего» сегмента, представляющего другую морфему. Продолжая начатую нумерацию, мы выделим еще следующие классы аффиксов:

^ 4) если непрерывный аффиксальный сегмент вставляется внутрь прерывистого корневого, перед нами инфикс, например инфикс настоящего времени (и производных от него форм) -n- в лат. findo 'раскалываю' (ср. перфект fidi 'я расколол', корень fi...d-); инфиксы используются в ряде глагольных форм древних и некоторых современных индоевропейских языков (древнегреческого, латыни, литовского), в тагальском (на Филиппинских островах) и в некоторых других языках 3 ;

^ 5) если прерывистый аффиксальный сегмент охватывает с

двух сторон корень, перед нами конфикс, .или, лучше, циркумфикс, например ge...t и

ge...en в причастии (втором) немецкого языка: gemacht 'сделанный', gelesen 'прочитанный'

(корни mach-, les-); исторически циркумфйкс есть сочетание префикса и постфикса,

слившихся в смысловом и функциональном отношении в одно целое, в одну морфему (в

грамматическом значении причастия невозможно выделить компонент, который бы

передавался именно частью ge... или именно частями ...t, ...en) 4 ;

6) наконец, если прерывистый аффиксальный и прерывистый корневой сегменты взаимно сцеплены друг с другом (как в примерах § 154), такой аффикс принадлежит к классу трансфиксов1. Так, в ряде арабских существительных единственное число выражено трансфиксом -а...#-, а множественное—трансфиксом - u ...u“ -; ср. (при корне b...j... t) bajt 'дом'—bujut 'дома', (при корне d...r...s) dors 'урок'—duru“ s 'уроки', так же и в заимствованном из европейских языков bank 'банк' выделяется корень b...n...k (ср. мн. ч. bunu“ k ).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Суффикс — букв. 'прикрепленное снизу'.

2 Вертикальной чертой мы будем обозначать (в нужных случаях) границы сегментов, относящихся и

разным морфемам.

3 Инфикс — от лат. infixum 'воткнутое, прикрепленное внутри'. Пережиток старого инфикса -n- в англ. to

stand 'стоять' — прош. вр. stood.

1 Конфикс — -прикрепленные вместе', циркумфйкс 'прикрепленное вокруг'. Иногда циркумфиксы

усматривают в таких русских Образованиях, как ^ Приморье, Поволжье, но в них префикс и постфикс

выступают с раздельными значениями: постфикс -/j/- выражает значение места с оттенком собирательности

(ср. Ставрополье),^ а префикс уточняет пространственную локализацию (при- "возле, вблизи' по- 'вдоль' н

т. д.— ср. те же значения в приморский, пригород, пограничный).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

§156. Различия в воздействиии на фонемный состав соседних сегментов и в просодических характеристиках. В русском и многих других языках последующая морфема чаще воздействует на предыдущую (корень — на префикс, постфикс, следующий сразу за корнем,— на корень и т. д.). В немецком постфикс множественного числа существи-тельных -er всегда вызывает так называемый умлаут (перегласовку), если только гласный корня способен подвергаться перегласовке (например, Dorf 'деревня'—Dőrfer, Wald 'лес'—Wälder, Buch 'книга' — Bücher, Haus 'дом' — Häuser и т. д., без единого исключения). Во всех подобных случаях воздействие на соседние сегменты составляет столь же существенную и неотъемлемую характеристику экспонента воздействующей морфемы, как и фонемный состав ее собственного сегмента. В ряде тюркских и финно-угорских языков наблюдается регулярное воздействие корня (в сложных словах — последнего по порядку корня) на фонемный состав постфиксов. Это явление так называемой гармонии гласных (§45,1).

Что касается просодических характеристик, то, например, в древних германских

языках роль корня как смыслового ядра слова подчеркивалась его ударностью. Это

проявляется еще и сейчас, если отвлечься от позднейших заимствований.

§ 157. Мы рассмотрели сегментные морфемы — части знаменательных слов. Однако корни и аффиксы могут быть выделены и во многих служебных словах, в частности в таких, как вспомогательные глаголы — русск. буду, англ. has, had, французский определенный артикль le, la, les и т. п. В этих случаях и корень и аффикс выражают грамматические значения, хотя и разные: корень буд- — значение времени, а аффикс -у — значение лица и числа или корень l- — 'определенность', а аффиксы -/ї /, -/а/, -/е/ или -/ ez/ (перед гласным)— значение рода и числа. Здесь корень утратил лексическое значение (сохраненное корнями соответствующих знаменательных слов — знаменательных глаголов быть 'существовать', to have 'иметь', корнем личного местоимения le 'его' и т. д.). Однако корень и в служебном слове остается смысловым ядром: он несет то грамматическое значение, которое является общим для всех форм, образованных с данным служебным словом.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Трансфикс — по образцу всех других терминов с элементом -фикс от лат. trans 'через, сквозь'.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

§ 158. С учетом функциональной и смысловой близости между аффиксами и

служебными словами рассмотренные типы морфем группируют еще и по-другому. Среди

них выделяют:

1) лексические (знаменательные) морфемы, включая а) корни знаменательных слов и б) морфемы — знаменательные слова;

2) грамматические (служебные) морфемы, куда входят а) аффиксы знаменательных

слов, б) морфемы — служебные слова и в) морфемы — части (в том числе корни)

служебных слов.

Лексических морфем в каждом языке значительно больше, чем грамматических. Но в речи, в тексте средняя частота употребления грамматической морфемы (особенно

реляционной) существенно выше средней частоты употребления морфемы лексической.

Кроме того, лексические морфемы входят в состав «неограниченных инвентарей», для

живого языка их нельзя задать списком; грамматические же морфемы образуют

«замкнутые системы», и в каждом языке их исчерпывающее перечисление вполне

осуществимо.


в) Нулевые морфемы и морфемы-операции

§ 159. Нулевые морфемы — это морфемы с нулевым экспонентом, передающим то или иное грамматическое значение. Нулевой экспонент есть значащее отсутствие аффикса или служебного слова, регулярно противопоставляемое наличию аффикса или служебного слова в соотносительных случаях. Так, отсутствие окончания в форме бел рассматривается как нулевая морфема, поскольку эта форма противостоит форме белый и, с другой стороны, формам бела, бело, белы. Нулевая морфема включается в определенной точке речевой цепи в линейную последовательность сегментных морфем: бел|#

В зависимости от того, чему именно противопоставлен нулевой экспонент, различают несколько видов нулевых морфем. Самый известный из них — нулевое окончание, или нулевая флексия (ср. только что приведенный пример). Нулевой суффикс имеем в формах мн. ч. болгары, крестьяне — при ед. ч. болгарин и т. д. с суффиксом

-ин-; в формах совершенного вида решу, одолею, оценю, расскажу— при

несовершенном виде с суффиксами -а- (решаю), -ва- (одолеваю),

-ива-/-ыва- (оцениваю, рассказываю). Нулевых префиксов в русском языке нет,

поскольку префиксы не создают у нас таких регулярных противопоставлений, которые

позволили бы говорить при отсутствии префикса о нулевой морфеме. В болгарском языке

префиксы по- и най- являются обязательными и единственными морфемами, передаю-щими значение сравнительной и превосходной степени соответственно, поэтому в

положительной степени с полным правом может быть выделен нуль префикса: #\хубав

'хороший'—по-хубав—най-хубав.

Пример нулевой морфемы, противопоставленной служебному слову: отсутствие

вспомогательного глагола в Ему пора идти при наличии такого глагола в Ему было

(будет) пора идти.

§ 160. Морфемы-операции (иначе супрасегментные морфемы) описываются как

операции, производимые над сегментными морфемами (или их сочетаниями) с целью

выразить то или иное грамматическое значение. Сейчас мы рассмотрим морфемы-операции, «привязанные» к отдельному слову,— значащие чередования фонем,

изменения ударения и тона, а также стоящие особняком морфемы-повторы.

Супрасегментные морфемы, которые проявляются только в словосочетании и

предложении (интонация и порядок слов), мы рассмотрим ниже (§ 201—202). Все

морфемы-операции (как и нулевые морфемы) являются грамматическими, т. е.

своеобразными аналогами аффиксов и служебных слов.

§161. Значащее чередование превращается в экспонент особой морфемы, если это

чередование становится главным или даже единственным показателем грамматического

противопоставления. Это мы видим, например, в русском языке при образовании не-которых существительных от прилагательных:

стар, старый, старая ... старь

зелен, зеленый... зелень

гол, голый... голь

Здесь в прилагательном (во всех его формах) на конце корня стоит

непалатализованный согласный /r/, /n/, /l/, а в производном существительном (тоже во

всех словоформах) — соответствующий палатализованный /r'/, /n'/, /l'/. Важна именно

четкая закрепленность определенного альтернанта за определенной грамматической

функцией (а не наличие «минимальных пар» типа стар: старь, составляющих частный

случай). При указанном распределении альтернантов непалатализованный согласный

становится показателем прилагательного, а палатализованный — показателем

существительного (вместе с соответствующими наборами окончаний отдельных форм).

Таким образом, дифференциальный признак палатализованности последней фонемы

корня выполняет здесь функцию, аналогичную той, которую в других случаях выполняет

суффикс (ср. слова старость, новизна, слепота и т. д.). Можно сказать, что в фонеме /r'/

слова старь все, кроме палатализованности, принадлежит корню, а палаталнзованность

составляет супрасегментный экспонент грамматической морфемы, иногда называемой

«симульфиксом» (от лат. simul -одновременно, вместе с'), либо что грамматической

морфемой является здесь самый факт замены непалатализованного согласного

палатализованным (/r r'/, /n n'/ и т. д.), т. е. определенная операция над фонемным

составом корня.

Другим аналогичным примером могут служить англ. house / haus / 'дом' и house / hauz / 'поселить', extent / ikst'ent / 'протяжение, степень' и extend / ikst’end / 'простираться, протягивать' и т. д.; здесь звонкость последнего согласного отличает глагол от существительного.

Таким же образом используются и чередования гласных. В немецком языке формы

множественного числа многих существительных образуются с умлаутом (перегласовкой)

гласного в корне. В ряде случаев умлаут выступает не в качестве «сопроводителя», а

самостоятельно:




В этих случаях принадлежность корневого гласного к заднему или к переднему ряду выступает как основной показатель соответственно единственного или множественною числа (хотя «по совместительству» на число указывают также формы артикля и окончания некоторых надежей). ДП ряда оказывается здесь экспонентом грамматической морфемы, тогда как остальные ДП гласной фонемы (лабиализованность, степень подъема, долгота или краткость) принадлежат экспонентам соответствующих корней. В английском языке, где артикль не изменяется по числам, перегласовка может оказаться даже единственным показателем множественного числа. Ср., например, tooth | tu : T | 'зуб' — мн.ч. teeth [ti:T ], mouse [maus] 'мышь' — мн.ч. mice [mais] и др. Еще более разнообразные чередования гласных (так называемый аблаут) используются в германских языках в формах сильных глаголов, а также при образовании от этих глаголов других слов; ср. англ. sing [ siN ] 'петь, пою' и т.д.—sang [ sQN ] 'пел'—sung[sГN ] 'спетый'—song [ soN ] 'песня'; нем. binden 'связывать'— прош. band — прич. II gebu _ nden (в сочетании с циркумфиксом ge...en) — Binde 'повязка'— Band 'связь, лента, том'— Bu _ nd 'союз'. Внешне факты такого рода несколько похожи на трансфиксацию (§ 155,6) и нередко объединялись с нею в понятии «внутренняя флексия».

§ 162. В ряде случаев используется усечение какой-либо части слова или корня, т. е. чередование соответствующих фонем с нулевой. Во французском языке так образуются формы мужского рода некоторых прилагательных. Ср. longue /lõg/ 'длинная'—муж. р. long /lõ/, fraîche /frεš/ 'свежая'—муж. р. frais /frε/, douce /dus/ 'сладкая' — муж. р. doux /du/ и т. д. Согласный, стоящий здесь на конце формы женского рода (/g/, /š/, /s/ и т. д.), принадлежит корню, .как показывают, в частности, производные слова (longueur /lõgœ:r/ 'длина', longuement /lõ:gmã/ 'долго, пространно' и т. д.). ' Отсюда явствует, что не женский род образуется от мужского прибавлением, а, напротив, мужской от женского отбрасыванием последнего согласного. Иногда в таких случаях говорят об «отрицательной» или «вычитательной» морфеме.

§ 163. Сдвиг ударения рассматривается как морфема в тех случаях, когда он становится основным показателем какого-либо грамматического значения. Например, в английском языке глагол и существительное могут различаться местом ударения: progress /prou'gres/ 'прогрессировать' — progress /'prougres/ 'прогресс'; import /imp'o:t/ 'импортировать' — import /'impo:t / 'импорт' increase / inkr:i :s/ 'увеличивать' — increase / :Inkri :s/ 'прирост'; forecast / fЌщk:aщst / 'предсказывать'—forecast / f:Ќщkaщst / 'предсказание'. Ударение на втором слоге сохраняется во всех глагольных формах (progr' esses, progr'essed, progr'essing) и составляет их общий признак, противостоящий ударению на первом слоге как признаку существительного. Таким образом, ударение выполняет здесь ту же функцию, которую в русском языке выполняют аффиксы отыменного глагола (например, суффикс -иру-/-ирoв- в прогрессирую) или отглагольного существительного (например, - an'ij/- в предсказание): слово одной части речи образуется от слова другой части речи операцией сдвига ударения.

В русском языке у многих существительных наблюдается четкая

противопоставленность по ударению всех форм единственного числа всем формам

множественного числа. Ср., с одной стороны, мОре— морЯ, пОле — полЯ, кОлокол —

колоколА, а с другой — селО — сёла, колесО — колёса, бедА — бЕды, трубА — трУбы и т. д. Эти противопоставления дают в отдельных случаях «минимальные пары», различаю-щиеся только местом ударения при тождественном составе фонем, вроде пАруса —

парусА, хУтора — хуторА или лицА — лИца, трубЫ — трУбы. Важнее, однако, то, что

независимо от совпадения отдельных окончаний все формы единственного числа

противопоставлены здесь по ударению всем формам множественного числа. Именно это

и делает определенный тип ударения основным показателем числа (конечно, наряду, с

соответствующим набором окончаний) 1 .

Как морфему-операцию можно рассматривать также устранение (или ослабление)

ударения при превращении знаменательного слова в служебное (например, наречия — в

предлог, местоимения — в артикль).

§ 164. Роль грамматической морфемы могут играть и различия слогового акцента

(тонов). Так, в америндейском языке тлингІт (южное побережье Аляски) многие глаголы,

например hun 'продавать', sin 'прятать', tin 'видеть', произнесенные с низким тоном,

информируют о прошедшем, а с высоким тоном — о будущем времени. В

западноафриканском языке Ігбо глагол ivu 'нести' и существительное ivu 'груз' (и другие

подобные пары) различаются тем, что в глаголе первый слог произносится с высоким, а

второй — со средним тоном, а в существительном — оба слога с высоким тоном.

§ 165. Своеобразным типом морфем-операций являются повторы тех или иных

отрезков — частей слов или целых словоформ, так называемая редупликация (удвоение).

Редупликация может быть полной (повтор целой единицы — слова или морфемы) или

частичной (например, удвоение начального согласного); она может сочетаться с заменой

в повторяемом отрезке отдельных фонем другими.

Как морфему мы можем квалифицировать повтор там, где с этим повтором четко

связывается то или иное грамматическое значение. Таковы повторы со значением

интенсивности качества (синий-синий), интенсивности, длительности и многократности

действия (ходишь-ходишь, просишь-просишь). Далее — повторы, передающие значение

множественного числа, например в малайском языке: orang 'человек'— orang-orang 'люди';

в языке хауса: iri 'сорт, вид' — мн.ч. iri-iri, dabara 'совет'—мн.ч. dabarbara, fari 'белый'—

мн.ч. farfaru, nagari 'хороший' — мн. ч. nаgargaru; в корейском языке с особым

«разделительным» оттенком значения: saram 'человек' — saram-saram 'каждый из людей'.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Сами по себе «минимальные пары» не всегда могут служить доказательством использования ударения

в качестве основного носителя грамматического значения. Так, несмотря на существование изолированной

«минимальной пары» рукІ — рґки, в склонении слова рука нет четкой противопоставленности форм числа

по ударению (ср.: рук°, но вин. п. рґку, предл. п. (о) рук±, мн. ч.— рґки, по рук°м и т. д.). Нали-ч

ие/отсутствие ударения служит здесь лишь добавочной характеристикой падежно-числового окончания.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

В древних индоевропейских языках частичная редупликация — удвоение начального согласного корня в сопровождении гласного — использовалась в глаголе для выражения значения перфекта (значение состояния, а позже—действия, создающего состояние). Ср. греч. ke/kthmai 'владею, имею' — от ktwmai 'приобретаю', te/qnhka 'я мертв, умер' — от qnhsko 'умираю' (в перфекте t вместо th в порядке диссимиляции); лат. cecIб da 'я упал' — от саdо 'падаю', momordi 'я укусил' —от mordeo 'кусаю'. Изолированный остаток редупликации (не связанной с перфектом) сохранен в русских формах дадим, дадите, дадут.

Редупликация во многих случаях может быть описана и иначе — как прибавление

особого сегмента, так называемого «аффикса-хамелеона». Фонемный состав экспонента

этого аффикса является переменным и определяется каждый раз в зависимости от состава

экспонента того корня, к которому аффикс присоединяется.

От повторов — грамматических морфем нужно отличать те случаи, в которых повторслужит средством организации корня (например, в «детских» словах мама, папа, баба, дядя, тетя, няня, цаца, в звукоподражательных вроде ку-ку, динь-динь, пиф-паф, также колокол) 'либо средством создания аффективных, эмоционально-насыщенных

образований (тары-бары, тяп-ляп, нем. Mischmasch 'мешанина', Wirrwarr 'путаница', фр.

p eЯ le-m eЯ le 'всякая всячина', rififi 'потасовка').


г) Пределы варьирования морфемы. Омосемия, полисемия и омонимия морфем

§ 166. В предшествующем изложении мы не раз сталкивались с фактами варьирования морфем. Чем же обеспечивается единство морфемы при наличии расхождений между ее вариантами?

Рассмотрим этот вопрос сперва применительно к экспонентному варьированию.

Некоторые лингвисты считают, что единство морфемы создается только единством ее

функции, что при тождестве значения экспонентов характер самих этих экспонентов

безразличен. При таком подходе вариантами одной и той же морфемы оказываются,

например, в английском языке в прошедшем времени общего вида (Past Indefinite)

суффикс -ed в worked 'работал' и операция чередования в wrote 'писал' (ср. наст. вр. write).

Другие авторы (в частности, большинство отечественных языковедов) полагают, что о вариантах одной и той же морфемы можно говорить лишь там, где кроме единства функции (тождества значения) есть и определенные формальные связи между

различающимися экспонентами: принадлежность к одному типу, тождество позиционной

характеристики, закономерные чередования фонем. Если же при общности функции

формальные связи отсутствуют, нужно говорить не о вариантах одной морфемы, а об

омосемии 1 (равнозначности) разных морфем.

Омосемичными морфемами как раз и являются упомянутые сейчас суффикс -ed и

операция чередования в английских формах прошедшего времени; омосемичными

являются и функционально тождественные морфемы, принадлежащие к одному типу,

если они не связаны чередованиями. Примером такой омосемии могут служить в русском

языке суффиксы страдательного причастия -/n/- (дан) и -/t/- (взят), или окончания 1-го л.

ед. ч. -/u/ (сижу) и -/т/ (ем), или тв. п. -/om/ (столом), -/ju/ (костью) и -/oj/ (горой, слугой).

Омосемия флексии вообще типична для параллельных конъюгационных и

деклинационных разрядов (см. § 146,2).

§ 167. При содержательном варьировании единство морфемы создается единством

экспонента. Границы содержательного варьирования, т.е. полисемии морфемы,

определяются на основании довольно зыбкого критерия смысловой связи между зна-ч

ениями, опирающегося на языковое чутье и не поддающегося формализации (ср. § 118).

Между двумя значениями глагольного префикса над- (§ 151) «чувствуется» момент

связи: и в том, и в другом действие глагола оказывается ограниченным в пространстве

областью, представляемой как «верх» предмета (в прямом или переносном смысле), что

перекликается с пространственным значением предлога над и именного префикса над-(

ср. надкостный). Там же, где смысловой связи между значениями нет, следует говорить

об омонимии морфем.

Примеры морфем-омонимов: суффикс -к- с уменьшительно-ласкательным значением (головка, ягодка, ручка); суффикс -к- со значением женского пола (соседка,

односельчанка, лентяйка) и суффикс -к- с общим значением 'носитель признака'

(невидимка, кожанка, двустволка, неотложка, также заколка, стружка, выскочка и др.).

Формально все три суффикса-омонима совпадают (ср. появление у всех беглого гласного

в род. п. мн. ч.), но резкое различие значений не позволяет объединять их в качестве

вариантов одной единицы. Омонимичные префиксы: с-/со- в значении 'сверху вниз',

'прочь' (спрыгнуть, сойти, сбрить) и с-/со- в значении соединения, движения к одной

точке (скрепить, созвать, сжимать).

Иногда использование омонимичных аффиксов создает слова-омонимы: ср.

комсомолка 'девушка—член ВЛКСМ' и Комсомолка— газета «Комсомольская правда».


д) Рааличия между морфемами по валентности

§ 168. Важным аспектом синтагматических отношений между языковыми элементами (§ 33,2) является так называемая валентность, т. е. способность языкового элемента соединяться с другими элементами того же уровня. Применительно к морфемам речь идет о способности сочетаться с определенными другими морфемами.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

' Термин чешского языковеда В. Скалички. См.: Скаличка В. Асимметричный дуализм языковых единиц

// Пражский лингвистический кружок. М., 1967. С. 120.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Громадное большинство морфем во всех языках относится к числу мультивалентных (многовалентных). Они встречаются в значительном (некоторые грамматические морфемы — в неограниченном) количестве сочетаний с другими морфемами. Примером может служить окончание 1-го л. ед. ч. -/u/ в русском языке, обслуживающее все глаголы (кроме четырех — ем, дам, создам, надоем — и их приставочных производных). Используемое в той же функции окончание -/т/ характеризуется очень ограниченной валентностью. Мультивалентным морфемам противоположны унивалентные (одновалентные), например корень /bu zа ыn'/- в слове буженина: он известен в современном языке только в сочетании с суффиксом -ин-, повторяющимся в других названиях мяса (телятина и т. д.)1 . Унивалентные корни находим также в словах брусника, малина. Примеры унивалентных суффиксов: -их- в жених, -/ad'j/- в попадья, -/ : arus/- в стеклярус (унивалентность наблюдается здесь только на «левой» границе,

«справа» же присоединяются различные падежные окончания).

В английском и немецком языках унивалентные корни встречаются в некоторых

словах, возникших как сложные, например в названиях ряда дней недели. Так, в англ.

Tuesday / tj:uщzdI / 'вторник' унивалентный корень tues- (первоначально имя одного из

древнегерманских языческих богов с аффиксом род. п.) + мультивалентный корень dау-'день'.


^ 3. ГРАММАТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА СЛОВА И ВОПРОСЫ

СЛОВООБРАЗОВАНИЯ


-doklad-podpisannij-avtorom-i.html
-geografiya-cvetnoj-metallurgii.html
-ii-ob-ustrojstve-dvora-imperatora-i-ego-knyazej-dzhovanni-del-plano-karpini-istoriya-mongolov-kotorih-mi-nazivaem.html
-kak-sozdavalsya-chas-bika-beseda-s-ivanom-efremovim-stranica-14.html
-kniga-pervaya-stranica-3.html
-kniga-tretya-stranica-14.html
  • student.bystrickaya.ru/4-individualnost-uchebnogo-processa-lebedko-osoznanie-masterstvo-psihoterapiya.html
  • doklad.bystrickaya.ru/vidi-uchebnoj-raboti-annotaciya-disciplini-mirovie-informacionnie-resursi-i-seti-obshaya-trudoemkost-izucheniya-disciplini.html
  • tests.bystrickaya.ru/kurs-1-chelovek-50-grupp-stranica-5.html
  • notebook.bystrickaya.ru/indiya-i-filosofiya-dva-slova-iz-leksikona-evropejskoj-kulturi-ih-znacheniya-bili-i-ostayutsya-izmenchivimi-problematichnimi-ih-sochetanie-sozdaet-eshe-bolshe-problem.html
  • literature.bystrickaya.ru/dalenergosbit-novosti-oao-dek-7.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/vesna-tekushego-goda-plavno-peretekaet-v-leto-aktualnost-ispolzovaniya-biokorrektorov-i-kak-sledstvie-ih-prodazhi-zakonomerno-snizhayutsya-no-znakovie-sobitiya.html
  • credit.bystrickaya.ru/ocherednaya-pobeda-nauki-kniga-napisana-prostim-yazikom-ponyatnim-rukovoditelyu-skol-ugodno-visokogo-ranga-i-prednaznachena.html
  • notebook.bystrickaya.ru/himicheskie-reakcii-l-d-svincova-kandidat-himicheskih-nauk-docent-kafedri-obshej-i-neorganicheskoj-himii-tomskogo.html
  • writing.bystrickaya.ru/kriminalisticheskaya-harakteristika-ubijstv-s-primeneniem-ognestrelnogo-oruzhiya-chast-3.html
  • credit.bystrickaya.ru/plan-i-orgmoment-ii-soobshenie-temi-iii-izuchenie-novogo-materiala-rasskaz-uchitelya-o-krasnoj-knige-kubani.html
  • turn.bystrickaya.ru/podgotovka-nauchnih-kadrov-visshej-kvalifikacii-nachalas-na-kafedre-v-1996-godu-s-otkritiem-aspiranturi-po-specialnosti-080010-finansi-denezhnoe-obrashenie-i-kredit.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/srednevekove--glava-5-stanovlenie-evropejskoj-civilizacii-a-n-romanov-predsedatel-nauchno-metodicheskogo-soveta-prof.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/russkaya-literatura-xx-veka-prikaz-minobrazovaniya-rf-ot-5-marta-2004g-n1089.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/v-trebovaniya-predyavlyaemie-k-hraneniyu-i-transportirovke-ishodnih-materialov-zagotovok-polufabrikatov-gotovoj-produkcii-i-othodov-proizvodstva-dlya-obespecheniya-ohrani-truda-rabotnikov.html
  • literatura.bystrickaya.ru/sbornik-statej-po-materialam-vserossijskoj-nauchnoj-konferencii-12-14-noyabrya-2009-g-nizhnij-novgorod-stranica-3.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/91rezhim-raboti-stroitelej-v-holodnoe-vremya-goda-kompleks-9957-2000-redakciya-0-proekt-organizacii-stroitelstva.html
  • books.bystrickaya.ru/emulyaciya-rezhimov-mrt-skanirovaniya-s-pomoshyu-algebraicheskih-operacij-s-mrt-izobrazheniyami.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/o-rannej-istorii-sobora-pokrova-na-rvu-i-obretenii-lishnego-prestola-chast-3.html
  • diploma.bystrickaya.ru/vneshnyaya-pamyat-chast-4.html
  • textbook.bystrickaya.ru/i-obzor-literaturi-sovremennie-predstavleniya-o-stranica-8.html
  • studies.bystrickaya.ru/investicii-v-sisteme-rinochnih-otnoshenij.html
  • grade.bystrickaya.ru/mezhdunarodnaya-kniga-predlagaet-vashemu-vnimaniyu-ocherednoj-katalog-knizhnih-novinok-po-hudozhestvennoj-literature-filosofii-religii-istorii-politike-i-pravu-ek.html
  • write.bystrickaya.ru/federalnaya-programma-knigoizdaniya-rossii-recenzenti-kand-psihol-nauk-s-a-isajchev-doktor-biol-nauk-i-i-poletaeva-ravich-sherbo-i-v-i-dr-r12-stranica-11.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/kontrol-za-vipolneniem-programmi-vozlozhit-na-ministerstvo-finansov-respubliki-kareliya-glava-respubliki-kareliya-stranica-5.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-9-prikosnis-ko-tme-karen-chens.html
  • tasks.bystrickaya.ru/17-dekabrya-2008-ia-fk-novosti-russian-financial-control-monitor.html
  • literatura.bystrickaya.ru/sobranie-deputatov-andreevo-bazarskogo-selskogo-poseleniya-reshenie-stranica-17.html
  • uchitel.bystrickaya.ru/razdel-12-administrirovanie-i-upravlenie-informacionnij-otchet-o-deyatelnosti-municipalnogo-byudzhetnogo-uchrezhdeniya.html
  • uchit.bystrickaya.ru/sroki-predostavleniya-otdelnih-administrativnih-procedur-administrativnijreglamen-t-federalnoj-sluzhbi-po-nadzoru.html
  • obrazovanie.bystrickaya.ru/pravila-ohrani-zhizni-lyudej-na-vodnih-obektah-na-territorii-metodicheskie-rekomendacii-organam-mestnogo-samoupravleniya.html
  • occupation.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-i-kontrolnie-zadaniya-po-fizike-dlya-slushatelej-vtorogo-kursa-fzo-moskva-2004-stranica-16.html
  • literatura.bystrickaya.ru/rodina-evropejskaya-chast-krim-kavkaz-i-obekti-dendrologii-ponyatie-o-zhiznennoj-forme.html
  • student.bystrickaya.ru/1-obshaya-harakteristika-informacionnogo-fona-rossijskij-centr-obucheniya-izbiratelnim-tehnologiyam-pri-centralnoj.html
  • bukva.bystrickaya.ru/pocherkovedenie-chast-4.html
  • essay.bystrickaya.ru/derzhatel-vekselya-ne-obyazatelno-dolzhen-zhdat-nastupleniya-sroka-platezha-on-mozhet-zaranee-prodat-ego-banku-uchest-za-menshuyu-summu-no-poluchit-dengi-srazu.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.